The Intelligibility in Context Scale is a quick parent report measure of children's intelligibility, developed to provide speech-language pathologists with information relating to speech sound disorders, and childhood apraxia of speech.
The 7-item questionnaire rates the degree to which children's speech is understood by different communication partners (parents, immediate family, extended family, friends, acquaintances, teachers, and strangers) on a 5-point scale. Access the User guide for more information.
It has been validated in a few languages, including English, Traditional Chinese/Cantonese, Slovenian, and Croatian.
If you would like to be involved in translating, norming, or validating the Intelligibility in Context Scale, please contact us.
Language | Intelligibility in Context Scale | Documents (.pdf) | Translator |
---|---|---|---|
Afrikaans | Verstaanbaarheid in Konteks Skaal: Afrikaans | Suzette Brynard, B.Sc., Michelle Pascoe, PhD, University of Cape Town, South Africa, 2014*## | |
Amharic (አማርኛ) | በተለያዩ ሁኔታዎች በንግግር የመግባባት ችሎታ የመለኪያ ሚዛን : አማርኛ |
Abigeya Hailemichael, Genene M. Mengesha, Tizta Rustu, Rena Helms-Park, Aravind Namasivayam, Pascal van Lieshout, University of Toronto, Canada ## | |
Arabic (Standard) (ﺍﻠﻌﺮﺒﯿﱠﺔ ) | ﺍﻠﻜﻼﻢ ﻀﻤﻦ ﺍﻠﺴﯿﺎﻖ _ ﺍﻠﻌﺮﺒﯿﱠﺔ ﻭﻀﻭﺡ ﻤﻘﯿﺎﺲ | Ghada Khattab, Ph.D., University of Newcastle, Newcastle-Upon-Tyne, UK* | |
Assyrian | Benjamin M. Benjamin and Philimon Darmo, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2013 ** | ||
Azerbaijani/Azeri Turkish | باغلانتی ایچی دیل بیل ینیرلیغی اولچ کی: ترکی آذری/آذربایجانی | Taghizadeh, Z., & Zarifian, T., Department of Speech Therapy, University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences, Iran, 2024 ## | |
Bulgarian (Български) | Скала за разбираемост на говора в контекст: ългарски | Stefka H. Marinova-Todd, Ed.D., University of British Columbia, Vancouver, Canada* | |
Chinese (Simplified) (简体中文) (China, Singapore) | 语境说话清晰度量表 | Carol Kit Sum To, Ph.D., and Kaylor Ng, The University of Hong Kong, SAR China* | |
Chinese (Traditional) (繁體中文) (Hong Kong, Taiwan) | 語境說話清晰度量表 | Carol Kit Sum To, Ph.D., and Kaylor Ng, The University of Hong Kong, SAR China* | |
Croatian (hrvatski) | Ljestvica razumljivosti u kontekstu: hrvatski | Vesna Mildner, Ph.D., University of Zagreb, Croatia* | |
Danish | Vurdering af barnets forståelighed i sine omgivelser: Dansk | Mette Kammersgaard Schmidt, B.A., University of Copenhagen, Denmark, 2014* | |
Dari (دری) | سنجش مقیاس فهم : دری | Nasiba Akram, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2013** | |
Dutch | Schaal voor verstaanbaarheid in de context: Nederlands | J. C. (Anniek) van Doornik-van der Zee, HU University of Applied Sciences Utrecht, and H. R. (Hayo) Terband PhD., Utrecht University, The Netherlands, 2013* | |
English | Intelligibility in Context Scale | - | |
Faroese (Føroyskt) | Meting av hvussu væl onnur skilja barnið | Sissal M. Rasmussen, Ph.D., Fróðskaparsetur Føroya, Føroyar, 2023 ## | |
Farsi (فارسی) | میزان قابلیت فهم: فارسی | Kian Murdoch, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2013** | |
Fe'efe'e | Mbʉ́ɑ́ yú' mɑ ntōk nɑ́ kʉ́'sī | Cheutcheu Monga Fralone, MA, University of Erfurt, Germany, Fʉ Tientcheu, Translator, Cameroon, and Siatou Raissa, MA, University of Dschang, Cameroon, 2024 ## | |
Fijian (Vakaviti) | Vakarau ni matata ni vosa: Vakaviti | Paul Geraghty (Paula Qereti), PhD, The University of the South Pacific, Fiji | |
Fiji Hindi | Paristhiti me samajh la skel: Fiji Hindi | Salesh Kumar, B.A., M.Ed., University of the South Pacific, Fiji | |
Finnish (suomi) | Ymmärrettävyys kontekstissa -asteikko: suomi | Sari Kunnari, Ph.D., University of Oulu, Finland* | |
French (Français) | Échelle d'intelligibilité en contexte: Français | Andrea A.N. MacLeod, Ph.D., École d'orthophonie et d'audiologie, Université de Montréal, Montréal, Canada* | |
German (Deutsch) | Skala zur Verständlichkeit im Kontext: Deutsch | Sandra Neumann, Ph.D., Universität zu Köln, Köln, Germany* | |
Greek (Standard Modern Greek) (Πρότυπο Νέας Ελληνικής) | Ελληνικά Δείκτης καταληπτότητας ομιλίας | Maria Kambanaros, Ph.D., University of Cyprus, Cyprus* | |
Gujarati | Urvi Dave, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2013** | ||
Hebrew (עברית ) | סולם דירוג מובנות הדיבור בהקשר: עברית | Avivit Ben David, Ph.D., Hadassah Academic College, Israel* | |
Hindi (हिन्दी) | संदर्भ पैमाने में बोधगम्यता | Varun Sud, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2013** | |
Hmong (Hmoob) | Txoj Kev Ntsuas Seb Hais Taus Lus Meej Npaum Licas Nyob rau Ib Qho Chaw Qhov Twg: Hmoob | Elizabeth Frohn, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2014** | |
Hungarian (Magyar) | Érthet ő ség Kontextusban Skála: Magyar | Krisztina Zajdó, Ph.D., University of West Hungary, Hungary* | |
Icelandic (Íslenska) | Kvarðinn Skilningur á tali í samhengi: Íslensk þýðing | Thora Másdóttir (Þóra Másdóttir), Ph.D., The National Hearing and Speech Institute, University of Iceland, Iceland* | |
Indonesian (Bahasa Indonesia) |
Skala Inteligibilitas dalam Konteks: Bahasa Indonesia | David Deck, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2013** | |
Irish (Gaeilge) | Scála Intuigtheachta i gComhthéacs: Gaeilge | Stephanie Brennan, M.Sc. and Íde Ní Chonghaile, B.Sc., Health Services Executive West, Ireland, 2014## | |
Italian (Italiano) | Scala d'intelligibilità in contesto: Italiano | Paolo Nocella, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2012** | |
Jamaican Creole (Jamiekan) | Mezha fi Omoch ada Piipl kyan Andastan di Pikni: Jamiekan | Karla N. Washington, Ph.D., University of Cincinnati, USA and Hubert Devonish, Ph.D., University of the West Indies, Mona Campus, Jamaica## | |
Japanese (日本語) | 話し言葉の明瞭度の測定 : 日本語 | Osamu Takai, MSc, University of British Columbia, Canada* |
Language | Intelligibility in Context Scale | Documents (.pdf) | Translator |
---|---|---|---|
Karen | Naw Paw Say Htoo, for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2014# | ||
Khmer | Alex Khun, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2013** | ||
Korean (한국어) | 특정 대화자 말명료도 척도: 한국어 | Jae-Hyun Kim, MSLTPac, The University of Auckland, Auckland, NZ, 2013* | |
Latvian (latviski) | Runas saprotamības konteksta skala: latviski | Samanta Felicita Melnika, Baiba Trinite, Ph.D., Liepaja University, Latvia, 2021## | |
Malay (Bahasa Melayu) | Skala Kebolehfahaman dalam Konteks: Melayu | Kartini Ahmad, Ph.D., and Rahayu Mustaffa Kamal, Ph.D., Universiti Kebangsaan Malaysia, Malaysia* | |
Maltese (Malti) | Skala tal-intelliġibilità fil-kuntest: Malti | Helen Grech, Ph.D., University of Malta, Malta* | |
Ndebele (isiNdebele) | Ukotholisisi ikulumo emfundrweni: isiNdebele | Melanie Brunette, BSc, Suzette Brynard, BSc, Inge Burger, BSc, Sarah Janse van Rensburg, BSc, Heidi Meyer, BSc, Amazement Nemaungane, BSc, Olebeng Mahura, MSc & Michelle Pascoe, PhD, University of Cape Town, South Africa, 2016## | |
Norwegian (Norsk) | Vurderingsskjema for forståelighet i kontekst: Norsk | Nina Gram Garmann, Ph.D., Oslo and Akershus University College of Applied Sciences, Norway* | |
Persian | مقیاس وضوح گفتاردر بافت: فارسی | Yalda Kazemi, Isfahan University of Medical Sciences, Isfahan, Talieh Zarifian, University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences, Tehran, Iran, 2014* | |
Polish (Polski) | Skala Zrozumiałości Mowy w Kontekście: polski | Ewa Czaplewska, Ph.D., University of Gdańsk, Poland & Paulina Zydorowicz, Ph.D., Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland, 2024## | |
Portuguese – Brazilian (Português) | Escala Inteligibilidade em Contexto: Português | Jacqueline Aquinao do Nascimento, Universidade De Sao Paulo, Brazil and Brenda Louw, East Tennessee State University, USA* | |
Portuguese – European (Português) | Escala Inteligibilidade em Contexto: Português Europeu |
Marisa Lousada, Ph.D., University of Aveiro/CINTESIS.UA, Margarida Ramalho, M.Sc., MCEL – University of Évora/ CLUL – University of Lisbon, Portugal, 2015, Jacqueline Aquinao do Nascimento, Universidade De Sao Paulo, Brazil*## | |
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ) | ਸੰਦਰਭ ਪੈਮਾਨੇ 'ਚ ਸੁਬੋਧਤਾ | Varun Sud, NAATI accredited translator for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2012** | |
Romanian (română) | Scala de Inteligibilitate în Context: română | Magdalena Dumitrana, Ph.D., University of Pitesti, Romania* | |
Russian (русский) | Шкала понятности в контексте: русский | Natalia Zharkova, Ph.D., Queen Margaret University, Musselburgh, Scotland, UK* | |
Sepedi (Sepedi) | Teko ya go kwešiša polelo: Sepedi | Melanie Brunette, BSc, Suzette Brynard, BSc, Inge Burger, BSc, Sarah Janse van Rensburg, BSc, Heidi Meyer, BSc, Amazement Nemaungane, BSc, Olebeng Mahura, MSc & Michelle Pascoe, PhD, University of Cape Town, South Africa, 2016## | |
Serbian | Разговетност у контексту скале: Српски | Melanie Petranovic, NAATI-accredited Translator for Australian Multi Lingual Services** | |
Sesotho (Sesotho) | Teko ya kutlwisiso ya puo: Sesotho | Amazement Nemaungane, B.Sc., Michelle Pascoe, Ph.D., Pia Drapala, B.Sc., Khusela Mgoqi, B.Sc., Nabeela Isseljee, B.Sc., Roxanne Simon, B.Sc., Lica King, B.Sc., Kerri Labuschagne, B.Sc., Natalie Mason## | |
Sinhala (සිංහල) | අවස්ථානුකූල කථන පැහැදිලිතාව පිළිබඳ තත්ව මට්ටම | Mirihagalla Kankanamalage Inoka Sirimanna, Ph.D. University of Strathclyde, UK, 2024## | |
Slovak (Slovak) | Škála hodnotiaca zrozumiteľnosť reči v kontexte: Slovak | Dana Buntová, Ph.D., Comenius University, Slovakia* | |
Slovenian (slovenščina) | Lestvica razumljivosti govora v vsakdanjem življenju: slovenščina | Damjana Kogovšek, Ph.D., Martina Ozbič, Ph.D., University of Ljubljana, Slovenia* | |
Somali (Soomaali) | Cabbirka Garashada Hadalka: Soomaali | Omar Osman, B.A.(English) for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2012# | |
Spanish (Español) | Escala de Inteligibilidad en Contexto: Español | Raúl Prezas, Ph.D., Texas Christian University, TX, USA; Raúl Rojas, Ph.D., University of Texas at Dallas, TX, USA and Brian A. Goldstein, Ph.D., La Salle University, PA, USA* | |
Swati/ Swazi (Siswati) | Luhla lolukhomba kuvakala kwemagama lakhulunyako: Siswati | Zinhle Maphalala, MSc, Melanie Brunette, BSc, Suzette Brynard, BSc, Inge Burger, BSc, Sarah Janse van Rensburg, BSc, Heidi Meyer, BSc, Amazement Nemaungane, BSc, & Michelle Pascoe, PhD,University of Cape Town, South Africa, 2016## | |
Swedish (Svenska) | Skattning av förståelighet i kontext: Svenska | Tove Lagerberg, MSc, University of Gothenburg, Sweden* | |
Tagalog (Tagalog/Filipino) | Antas ng Pag-unawa ng Iba't Ibang Tao sa Pagsasalita: Tagalog |
Rachelle Kay Lim, MSc candidate, University of British Columbia, Canada, Jennifer Soriano, MHPEd, CSP-PASP and Ivan Bondoc, CSP-PASP, University of the Philippines, Philippines* | |
Tamil | புரியும் தன்மையின் சூழல் அளவீடு: தமிழில் | Lakshmi Venkatesh, Ph.D., Adhirai Garibaldi, & Swetha Bathina, Sri Ramachandra Institute of Higher Education & Research, Chennai India ## | |
Thai ภาษาไทย | แบบประเมินการฟังเข้าใจคำพูด | Benjamas Prathanee, Ph.D., Khon Kaen University, Thailand, 2012* | |
Tongan (Lea Faka-Tonga) | Ko e Tu'unga 'o e Poto'i Faka'atamai 'i hono Fakasikeili: Lea Faka-Tonga | Losalio Aleva, for Australian Multi Lingual Services, Australia, 2013# | |
Tshivenda (Tshivenda) | Tshikalo tsha u Pfesesea ha Kuambele: Tshivenda | Amazement Nemaungane, B.Sc., Michelle Pascoe, Ph.D., Pia Drapala, B.Sc., Khusela Mgoqi, B.Sc., Nabeela Isseljee, B.Sc., Roxanne Simon, B.Sc., Lica King, B.Sc., Kerri Labuschagne, B.Sc., Natalie Mason, B.Sc., University of Cape Town, South Africa, 2014## | |
Tsonga (Xitsonga) | Va yendla hika swikota ku tlhariya va endla lwesi va endlaku: Xitsonga | Melanie Brunette, BSc, Suzette Brynard, BSc, Inge Burger, BSc, Sarah Janse van Rensburg, BSc, Heidi Meyer, BSc, Amazement Nemaungane, BSc, Olebeng Mahura, MSc & Michelle Pascoe, PhD, University of Cape Town, South Africa, 2016## | |
Tswana (Setswana) | Teko ya tlhaloso ya puo: Setswana | Olebeng Mahura, MSc, Melanie Brunette, BSc, Suzette Brynard, BSc, Inge Burger, BSc, Sarah Janse van Rensburg, BSc, Heidi Meyer, BSc, Amazement Nemaungane, BSc, & Michelle Pascoe, PhD, University of Cape Town, South Africa, 2016## | |
Turkish (Türkçe) | Bağlam İçi Anlaşılabilirlik Ölçeği: Türkçe | Seyhun Topbaş, Ph.D., Anadolu University, Turkey* | |
Vietnamese (Tiếng Việt) | Thang đo Tính dễ hiểu theo ngữ cảnh: Tiếng Việt | Ho Thi Nhung and Nguyen Thuy Chau, Pham Ngoc Thach University of Medicine, Việt Nam* Revised by Ben Phạm, Charles Sturt University, Australia & Hanoi National University of Education, Vietnam, 2015## | |
Welsh (Cymraeg) | Graddfa Eglurder mewn Cyd-destun: Cymraeg | Martin J. Ball, Ph.D., University of Lafayette at Louisiana, USA* | |
Xhosa (isiXhosa) | Ulwazi olu Phezulu: isiXhosa | Khusela Mgoqi, B.Sc., Michelle Pascoe, Ph.D., Pia Drapala, B.Sc., Nabeela Isseljee, B.Sc., Roxanne Simon, B.Sc., Lica King, B.Sc., Kerri Labuschagne, B.Sc., Natalie Mason, B.Sc., University of Cape Town, South Africa, 2014## | |
Zulu (isiZulu) | Isikalelo sesigqi Sobuhlakani: isiZulu | Amazement Nemaungane, B.Sc., Michelle Pascoe, Ph.D., Pia Drapala, B.Sc., Khusela Mgoqi, B.Sc., Nabeela Isseljee, B.Sc., Roxanne Simon, B.Sc., Lica King, B.Sc., Kerri Labuschagne, B.Sc., Natalie Mason, B.Sc., University of Cape Town, South Africa, 2014## |
* These translations have been checked via back translation undertaken by Australian Multi Lingual Services
**These translations were undertaken by translators who were accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI).
#These translations were undertaken by translators working with Australian Multi Lingual Services.
##These translations were checked (and back-translated) by colleagues and other speakers of the language as organized by the translators. Accredited back-translators were not available.
The Intelligibility in Context Scale includes seven communicative partners identified in the International Classification of Functioning, Disability and Health: Children and Youth Version (ICF-CY; WHO, 2007) within Environmental Factors Chapter 3: Support and Relationships.
Funding for this project has been made available from the Australian Research Council Future Fellowship (FT0990588) awarded to Professor Sharynne McLeod.